Здавалося, від цієї проблеми давно вже я втік, Та вона повертається знову, наче рекламний набридливий смс: Отож, я розумію, що у кота - це нявкіт, Але скажіть, чому ж тоді в пса - це гавкіт? А не гавпес?
У середу частина клубу (чотирнадцятеро осіб) писала у 8-й школі дектанд диктант. Найвищий результат продемонстрував автор цих рядків - 10 балів, є ще дві вісімки, три сімки і далі countdown
( Read more... )
Оголошення про засоби безпеки в літаку робляться трьома мовами: спочатку українською, потім англійською, а в кінці російською. У такому ж порядку, відповідно до мови, пасажири повинні би рятуватися в разі чого.
--
Борони Боже від пригод, проте я пригадую, як у німецьких чи французьких літаках чекав англійського оголошення, щоби довідатися, про що
З'ясувалося, що можемо розмовляти українською мовою. Професор вже 16 років у Німеччині, а перед тим вчився і працював у Москві.
Коли розмова повернула у математичний бік, я все ж поцікавився, звідки така правильна (математична українська) мова. З'ясувалося: з української школи в Одесі, однієї з двох.
Я почув це словосполучення від водія маршрутки. Він звертався до пасажирки, яка скаржилася, що маршрутка не зупинилася там, де їй потрібно.
Що це за форма дієслова "було казати!"? Минулий час, недоконаний вид, наказовий спосіб? А може Future in the Past? Бракує все ж мені філологічної освіти...